28.11.2011

12-й подвиг Геракла

Всю землю с восхода до заката
Прошел Геракл. Он воевал, трудился,
Сражался с чудищами и с людьми,
Прокладывал пути к вершинам гор,
Переплывал огромный океан.
Дошел до края света наш герой
И победителем домой вернулся.
Тогда, отчаявшись, решился Еврисфей
послать его туда, откуда нет возврата,
Откуда смертные еще не возвращались –
В страну Аида, в царство мертвецов.
У входа там, у медных врат Тартара –
Сидит на страже пес многоголовый.
На шее вместо шерсти вьются змеи.
Драконий хвост. Из пастей пламя рвется.
Зовут того пса Цербер, он на страже,
Ни день, ни ночь не спит, все караулит.
Когда в ворота входят мертвецы,
Чудовище хвостом своим помашет
И весело лизнет их языком.
Но горе тем, кто вырваться захочет!

В последний раз позвал к себе Геракла
Царь Еврисфей и попросил героя:
- Последнюю мне службу сослужи
И приведи ко мне охранника Аида.
Как Цербер будет мой, тебя я отпущу.

Геракл не ответил, в путь собрался.
Он отыскал пещеру в царство мертвых.
Ах,страшно жизнь свою со смертью поменять.
Но пересилил наш герой тоску и страх
И смело зашагал он в темноту.

Догнал его Гермес, что послан Зевсом
На помощь сыну своему Гераклу.
И вот из сумрака река предстала.
Хотел Геракл испить, но не успел.
Остановил его Гермес: «Не пей!»
То Лета, то Забвения река.
Кто выпьет из нее, забудет все на свете.
И вот подземные потоки Ахеронта,
Предстали пред Гераклом и Гермесом.
У берега их ожидала лодка.
Безмолвный перевозчик Харон
Перевозил покойников чрез реку,
И удивился, увидав живых.
Но переправил он гостей на берег,
Где медные ворота в царство мертвых.
А возле них Геракл увидел пса.
Тот не почуял, что Геракл живой –
Лениво помахал своим хвостом.

И вот предстал Геракл перед Аидом,
И попросил он Цербера отдать.
- Возьми, коль сможешь, - отвечал Аид,
Но без меча и стрел, оставь оружье.
Геракл поблагодарил Аида
И повернув назад, пошел на выход.
Ворота оказались заперты.
И Цербер зорко охранял врата.
Увидел он Геракла и вскочил,
Сердито зарычал и пасть разинул.
Геракл не медлил, подбежал ко псу,
И правою рукой схватил за шею.
Завыл пес дико и вцепился крепко
Зубами трех голов Гераклу в руку,
И языками пламени лизнул.
Все змеи на его спине вцепились в шкуру,
Что плечах висела у Геракла.
Но шкура та была неуязвима,
И не почувствовал герой наш боли.
Он шею пса сжимал все крепче, крепче
И к выходу его быстрей волок.

Полузадушенный тут Цербер зашатался,
И ослабел, и лег перед Гераклом.
Герой набросил цепь ему на шею
И тот пошел послушно за Гераклом.

Но отказался пса взять Еврисфей,
И в ужасе свести велел обратно.
Снял с Цербера Геракл цепь стальную,
И пес в одно мгновение умчался
Обратно в царство мертвых, где он жил.

Так кончил свою службу наш Геракл,
И Еврисфей отпустил героя.

Никнейм Никойя зарегистрирован!

Комментариев нет:

Отправить комментарий